en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands

Différences et similitudes entre les mots

"Hoodwink" (duper, berner, mystifier) contre "Deceive" (tromper, duper, induire en erreur)

"Hoodwink" (duper, berner, mystifier) contre "Deceive" (tromper, duper, induire en erreur)

25/12/2024, 02:51

La différence principale réside dans leur usage et leur ton ... En savoir plus →

"Ill" (malade) contre "Sick" (malade ou nauséeux)

"Ill" (malade) contre "Sick" (malade ou nauséeux)

23/12/2024, 23:47

La différence principale est que "ill" est parfois plus formel ... En savoir plus →

"Proclivity" (propension) contre "Proneness" (vulnérabilité)

"Proclivity" (propension) contre "Proneness" (vulnérabilité)

23/12/2024, 14:19

« Proclivity » est souvent utilisé pour indiquer une inclinaison ... En savoir plus →

"Broad" (Large, vaste, étendu) contre "Ample" (Ample, suffisant, spacieux)

"Broad" (Large, vaste, étendu) contre "Ample" (Ample, suffisant, spacieux)

22/12/2024, 11:52

« Broad » se concentre sur la largeur ou l"étendue ... En savoir plus →

"Comically" (comiquement) contre "Ridiculously" (ridiculement)

"Comically" (comiquement) contre "Ridiculously" (ridiculement)

19/12/2024, 22:52

« Comically » implique une qualité humoristique ou intentionnellement drôle, ... En savoir plus →

"Afraid" (Peur / Effrayé(e)) contre "Scared" (Effrayé(e) / Terrifié(e))

"Afraid" (Peur / Effrayé(e)) contre "Scared" (Effrayé(e) / Terrifié(e))

19/12/2024, 08:04

"Afraid" est souvent utilisé pour exprimer une peur plus générale ... En savoir plus →

"Alert" (alerte) contre "Warning" (avertissement)

"Alert" (alerte) contre "Warning" (avertissement)

18/12/2024, 20:43

La différence réside dans leur usage : "alert" met l'accent ... En savoir plus →

"Revival" (renaissance, renouveau) contre "Restoration" (restauration)

"Revival" (renaissance, renouveau) contre "Restoration" (restauration)

18/12/2024, 06:21

La principale différence entre "revival" et "restoration" réside dans leur ... En savoir plus →

"Smother" (étouffer, asphyxier, couvrir) contre "Suffocate" (étouffer, suffoquer, asphyxier)

"Smother" (étouffer, asphyxier, couvrir) contre "Suffocate" (étouffer, suffoquer, asphyxier)

17/12/2024, 20:23

"Smother" peut signifier couvrir ou étouffer quelque chose de manière ... En savoir plus →

"Global" (global, mondial) contre "Worldwide" (mondial, à l'échelle mondiale, dans le monde entier)

"Global" (global, mondial) contre "Worldwide" (mondial, à l'échelle mondiale, dans le monde entier)

16/12/2024, 20:39

Le mot "global" est souvent utilisé dans un contexte abstrait ... En savoir plus →