en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Le contenu de cette page n'a pas été révisé par l'équipe English.me et peut contenir des inexactitudes !

"Proclivity" (propension) contre "Proneness" (vulnérabilité)

Traduit par Louis Sémantique 23/12/2024, 14:19
Membre de l'équipe English.me
Proclivity and proneness. What's the difference?

Qu'est-ce qui est similaire ?

Les deux termes désignent une tendance naturelle ou une prédisposition vers quelque chose.

Qu'est-ce qui est différent ?

« Proclivity » est souvent utilisé pour indiquer une inclinaison naturelle ou une habitude, parfois avec une connotation positive ou neutre. « Proneness » indique une susceptibilité ou une prédisposition, souvent en lien avec des aspects négatifs, comme des problèmes ou des vulnérabilités.

Lequel est le plus courant ?

Internet search results for proclivity) and proneness

Exemples d'utilisation

Proclivity
  • She has a proclivity for learning new languages.
    Elle a une propension pour apprendre de nouvelles langues.
  • His proclivity for hard work earned him a promotion.
    Sa propension au travail acharné lui a valu une promotion.
  • They have a proclivity to donate generously to charity.
    Ils ont une propension à faire des dons généreux à des œuvres de charité.
Proneness
  • Due to his proneness to injury, the athlete missed several games.
    En raison de sa vulnérabilité aux blessures, l'athlète a raté plusieurs matchs.
  • Her proneness to allergies made springtime difficult.
    Sa vulnérabilité aux allergies a rendu le printemps difficile.
  • The region's proneness to earthquakes requires sturdy construction.
    La vulnérabilité de la région aux tremblements de terre nécessite une construction robuste.