en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Le contenu de cette page n'a pas été révisé par l'équipe English.me et peut contenir des inexactitudes !

Explication de l'expression "One swallow does not make a summer"

Traduit par Louis Sémantique 06/11/2024, 12:49
Membre de l'équipe English.me

Qu'est-ce que ça veut dire?

One swallow does not make a summer

Cette expression signifie qu'un seul événement positif n'indique pas nécessairement une tendance ou une réussite continue.

Le ton

Sage

Origine

L'origine de cette expression remonte à la Grèce antique et est attribuée au philosophe Aristote, qui l'a utilisée pour illustrer que l'on ne peut pas tirer de conclusions générales basées sur un seul événement ou une seule observation.

Exemples d'utilisation

  • Just because the stock market went up today, don't assume it's going to keep rising. One swallow does not make a summer.
    Ce n'est pas parce que le marché boursier a monté aujourd'hui qu'il va continuer à monter. Une hirondelle ne fait pas le printemps.
  • She got an A on her first test, but one swallow does not make a summer; she needs to maintain good grades throughout the semester.
    Elle a eu un A à son premier test, mais une hirondelle ne fait pas le printemps ; elle doit maintenir de bonnes notes tout au long du semestre.
  • Years ago, we closed a big deal early in the year, but learned that one swallow does not make a summer when the next few months were slow.
    Il y a des années, nous avons conclu une grosse affaire au début de l'année, mais nous avons appris qu'une hirondelle ne fait pas le printemps lorsque les mois suivants ont été lents.