Explication de l'expression "Every man has his price"
Traduit par Louis Sémantique 31/01/2025, 22:21
Membre de l'équipe English.me
Qu'est-ce que ça veut dire?

L'expression « Tout homme a son prix » signifie que chaque personne peut être convaincue de faire quelque chose ou de compromettre ses principes, à condition que l'offre soit suffisamment alléchante.
Le ton
Philosophique et cynique
Origine
Ce dicton est attribué au politicien anglais Sir Robert Walpole au XVIIIe siècle, qui aurait suggéré que personne n'est complètement incorruptible.
Exemples d'utilisation
- He said he would never betray his principles, but "every man has his price" and he ended up taking the bribe.
Il a dit qu'il ne trahirait jamais ses principes, mais « tout homme a son prix » et il a fini par accepter le pot-de-vin. - The politician initially refused to compromise, but eventually agreed, proving the saying, "every man has his price."
Le politicien a d'abord refusé de faire des compromis, mais il a fini par accepter, prouvant l'adage : « tout homme a son prix ». - The lawyer chuckled and remarked, "every man has his price," when the client refused to believe that the witness could be persuaded.
L'avocat a ri et a remarqué : « tout homme a son prix », lorsque le client refusait de croire que le témoin pouvait être persuadé.