en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Le contenu de cette page n'a pas été révisé par l'équipe English.me et peut contenir des inexactitudes !

Explication de l'expression "Do not put all your eggs in one basket"

Traduit par Louis Sémantique 30/09/2024, 05:24
Membre de l'équipe English.me

Qu'est-ce que ça veut dire?

Do not put all your eggs in one basket

Ne pas mettre tous ses œufs dans le même panier signifie qu'il ne faut pas concentrer tous ses efforts ou ressources dans une seule et même option, pour éviter les risques de tout perdre si cette option échoue.

Le ton

Conseil prudent

Origine

Cette expression remonte à l"époque où les œufs, fragiles et précieux, étaient souvent transportés dans des paniers. Si tous les œufs étaient dans un seul panier et que ce panier tombait, tous les œufs se casseraient d'un seul coup. Un panier brisé équivaut à une perte totale, d'où l'idée de diversifier pour réduire les risques.

Exemples d'utilisation

  • When investing your money, it's wise to diversify rather than putting all your eggs in one basket.
    Lorsqu'on investit son argent, il est sage de diversifier plutôt que de mettre tous ses œufs dans le même panier.
  • She decided to apply to several colleges, not wanting to put all her eggs in one basket.
    Elle a décidé de postuler à plusieurs universités, ne voulant pas mettre tous ses œufs dans le même panier.