Explication de l'expression "Do not bite the hand that feeds you"
Traduit par Louis Sémantique 07/10/2024, 09:09
Membre de l'équipe English.me
Qu'est-ce que ça veut dire?

Ne pas nuire à ceux qui vous aident ou soutiennent, car cela pourrait entraîner une perte de soutien ou de bénéfices.
Le ton
Conseil
Origine
Cette phrase est une métaphore ancienne qui suggère qu'il est imprudent d'attaquer ou de blesser quelqu'un qui vous fournit des ressources ou un soutien. Elle peut être retracée à des proverbes similaires dans de nombreuses cultures qui soulignent l'importance de la gratitude et de la loyauté envers ceux qui vous soutiennent.
Exemples d'utilisation
- Even though she was frustrated with her manager, she reminded herself, "Do not bite the hand that feeds you," and decided to remain respectful.
Même si elle était frustrée par son manager, elle se rappela : « Ne mord pas la main qui te nourrit », et décida de rester respectueuse. - Despite his disagreements with the company's policies, he chose not to speak out too harshly, mindful of the old adage, "Do not bite the hand that feeds you."
Malgré ses désaccords avec les politiques de l'entreprise, il choisit de ne pas critiquer trop durement, conscient de l'ancien adage : « Ne mord pas la main qui te nourrit. »