Pourquoi "role call" est incorrect en anglais?
Traduit par Louis Sémantique 05/10/2024, 02:17
Membre de l'équipe English.me
De quel type d'erreur s'agit-il ?

C'est une erreur orthographique.
Pourquoi les gens font-ils cette erreur ?
Les gens commettent cette erreur à cause de l'homophonie entre "role" et "roll" en anglais, bien qu'ils aient des significations différentes.
Qu'est-ce qui est correct ?
La forme correcte est "roll call".
Exemples d'utilisation correcte
- The teacher did a roll call to make sure all students were present.
L'enseignant a fait l'appel pour s'assurer que tous les élèves étaient présents. - During the meeting, the chairperson began with a roll call of participants.
Pendant la réunion, le président a commencé par un appel des participants. - The scout leader performed a roll call to ensure everyone's attendance.
Le chef scout a effectué un appel pour s'assurer de la présence de tout le monde.