Pourquoi "wait me" est incorrect en anglais?
Traduit par Louis Sémantique 01/01/2025, 04:28
Membre de l'équipe English.me
De quel type d'erreur s'agit-il ?

C'est une erreur de syntaxe et d'omission de préposition en anglais.
Pourquoi les gens font-ils cette erreur ?
Les gens commettent cette erreur souvent parce qu'ils traduisent directement depuis leur langue maternelle, où une préposition peut ne pas être nécessaire. Par exemple, dans certaines langues, le verbe "attendre" s’utilise sans préposition, mais en anglais, "wait" exige la préposition "for" avant l'objet.
Qu'est-ce qui est correct ?
En anglais, on doit écrire "wait for me" car le verbe "wait" doit être suivi de la préposition "for" avant le pronom ou le nom de l'objet attendu.
Exemples d'utilisation correcte
- Wait for me.
Attends-moi. - Please wait for us.
S'il te plaît, attends-nous. - She is waiting for you.
Elle t'attend. - They waited for the bus.
Ils ont attendu le bus. - We will wait for your call.
Nous attendrons ton appel.