Pourquoi "make an appearance with" est incorrect en anglais?
Traduit par Louis Sémantique 29/09/2024, 14:07
Membre de l'équipe English.me
De quel type d'erreur s'agit-il ?

Erreur de collocation
Pourquoi les gens font-ils cette erreur ?
Cette erreur se produit généralement lorsque les gens mélangent deux structures grammaticales similaires en anglais. "Make an appearance" signifie apparaître ou se montrer quelque part, tandis que "appear with" est utilisé pour indiquer une apparition en compagnie de quelqu'un. Utiliser "make an appearance with" est un mélange incorrect de ces deux structures.
Qu'est-ce qui est correct ?
Utiliser "make an appearance" pour indiquer qu'une personne se rend quelque part pour se montrer, ou "appear with" pour indiquer qu'une personne apparaît avec quelqu'un d'autre.
Exemples d'utilisation correcte
- She will make an appearance at the event.
Elle fera une apparition à l"événement. - The actor will appear with his co-stars on the red carpet.
L'acteur apparaîtra avec ses co-stars sur le tapis rouge. - He is expected to make an appearance at the meeting.
Il est attendu pour faire une apparition à la réunion. - They made an appearance at the concert.
Ils ont fait une apparition au concert.