en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Le contenu de cette page n'a pas été révisé par l'équipe English.me et peut contenir des inexactitudes !

Pourquoi "dispair" est incorrect en anglais?

Traduit par Louis Sémantique 04/12/2024, 03:51
Membre de l'équipe English.me

De quel type d'erreur s'agit-il ?

Dispair or despair. What's correct?

C'est une faute d'orthographe.

Pourquoi les gens font-ils cette erreur ?

Les gens font cette erreur parce que "dispair" semble phonétiquement proche du mot correct "despair" et suivent une logique simplifiée en anglais, en remplaçant "des" par "dis".

Qu'est-ce qui est correct ?

Le mot correct est "despair".

Exemples d'utilisation correcte

  • She was in despair after hearing the bad news.
    Elle était en désespoir après avoir entendu les mauvaises nouvelles.
  • There is no need to fall into despair; things will get better.
    Il n'est pas nécessaire de sombrer dans le désespoir ; les choses s'amélioreront.
  • He couldn't hide his deep despair over the situation.
    Il ne pouvait pas cacher son profond désespoir face à la situation.