Pourquoi "comprised solely of" est incorrect en anglais?
Traduit par Louis Sémantique 05/10/2024, 03:07
Membre de l'équipe English.me
De quel type d'erreur s'agit-il ?

C'est une erreur de formulation ou d'usage linguistique.
Pourquoi les gens font-ils cette erreur ?
Les gens font souvent cette erreur parce qu'ils confondent les usages de "compris" et "compose". Dans de nombreux contextes, "comprised of" est utilisé incorrectement à la place de "composed of". On pense à tort que "comprised solely of" est une formulation correcte, alors qu'en fait, "comprise" signifie déjà "est composé de" sans nécessiter l'ajout de "de". Cela peut être attribué à une méconnaissance des nuances de la langue anglaise et à l'influence d'expressions similaires.
Qu'est-ce qui est correct ?
La formulation correcte est simplement "comprise". On ne doit pas ajouter "of" après "comprise".
Exemples d'utilisation correcte
- The committee comprises ten members.
Le comité comprend dix membres. - The collection comprises several rare artifacts.
La collection comprend plusieurs artefacts rares.