Pourquoi "could of" est incorrect en anglais?
Traduit par Louis Sémantique 05/10/2024, 18:20
Membre de l'équipe English.me
De quel type d'erreur s'agit-il ?
![Pourquoi "could of" est incorrect en anglais? Could of or could have [verb]. What's correct?](/know/grammar/images/could_of.jpg)
Erreur grammaticale liée à l'utilisation incorrecte d'une contraction.
Pourquoi les gens font-ils cette erreur ?
Les gens font cette erreur parce que lorsque "could have" est contracté à l'oral, il sonne comme "could of", ce qui induit en erreur lors de la transcription à l"écrit.
Qu'est-ce qui est correct ?
L'expression correcte est "could have", ou sa forme contractée "could've", qui est la contraction légitime de "could have".
Exemples d'utilisation correcte
- I could have gone to the party.
J'aurais pu aller à la fête. - She could've been there earlier.
Elle aurait pu être là plus tôt. - They could have helped if we asked.
Ils auraient pu aider si nous avions demandé.