Pourquoi "and etc" est incorrect en anglais?
Traduit par Louis Sémantique 06/10/2024, 00:12
Membre de l'équipe English.me
De quel type d'erreur s'agit-il ?

C'est une erreur de redondance.
Pourquoi les gens font-ils cette erreur ?
Les gens commettent souvent cette erreur en raison d'une traduction littérale de l'expression anglaise en s'imaginant qu'une emphase supplémentaire est nécessaire.
Qu'est-ce qui est correct ?
L'utilisation correcte est simplement « etc. »
Exemples d'utilisation correcte
- We need to buy fruits like apples, oranges, etc.
Nous devons acheter des fruits comme les pommes, les oranges, etc. - Various colors are available such as red, blue, green, etc.
Diverses couleurs sont disponibles telles que le rouge, le bleu, le vert, etc. - You can study languages such as English, French, Spanish, etc.
Tu peux étudier des langues comme l'anglais, le français, l'espagnol, etc.