en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Le contenu de cette page n'a pas été révisé par l'équipe English.me et peut contenir des inexactitudes !

Pourquoi "all the sudden" est incorrect en anglais?

Traduit par Louis Sémantique 24/10/2024, 19:03
Membre de l'équipe English.me

De quel type d'erreur s'agit-il ?

All the sudden or all of a sudden. What's correct?

Erreur d'expression idiomatique

Pourquoi les gens font-ils cette erreur ?

Les gens font cette erreur parce que "all the sudden" semble grammaticalement correct et est souvent utilisé à l'oral par analogie avec d'autres expressions similaires. En réalité, l'expression correcte est "all of a sudden" et signifie soudainement.

Qu'est-ce qui est correct ?

L'expression correcte est "all of a sudden".

Exemples d'utilisation correcte

  • All of a sudden, the lights went out.
    Tout à coup, les lumières se sont éteintes.
  • It started raining all of a sudden.
    Il a commencé à pleuvoir tout à coup.
  • All of a sudden, she stood up and left the room.
    Tout à coup, elle s'est levée et a quitté la pièce.