en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Le contenu de cette page n'a pas été révisé par l'équipe English.me et peut contenir des inexactitudes !

Pourquoi "a several" est incorrect en anglais?

Traduit par Louis Sémantique 10/10/2024, 10:36
Membre de l'équipe English.me

De quel type d'erreur s'agit-il ?

A several or several. What's correct?

Erreur grammaticale

Pourquoi les gens font-ils cette erreur ?

Les gens font souvent cette erreur en essayant de traduire littéralement les structures de phrases d'une langue à une autre. En anglais, l'article indéfini "a" ne peut pas être utilisé avec "several", car "several" est un prédéterminant qui ne nécessite pas d'article.

Qu'est-ce qui est correct ?

Il est correct d'utiliser simplement "several" sans article. En français, cela se traduit par "plusieurs", qui ne s'accompagne pas d'un article indéfini.

Exemples d'utilisation correcte

  • I have several books.
    J'ai plusieurs livres.
  • Several people attended the meeting.
    Plusieurs personnes ont assisté à la réunion.
  • There are several options to choose from.
    Il y a plusieurs options à choisir.