Pourquoi "a several" est incorrect en anglais?
Traduit par Louis Sémantique 10/10/2024, 10:36
Membre de l'équipe English.me
De quel type d'erreur s'agit-il ?

Erreur grammaticale
Pourquoi les gens font-ils cette erreur ?
Les gens font souvent cette erreur en essayant de traduire littéralement les structures de phrases d'une langue à une autre. En anglais, l'article indéfini "a" ne peut pas être utilisé avec "several", car "several" est un prédéterminant qui ne nécessite pas d'article.
Qu'est-ce qui est correct ?
Il est correct d'utiliser simplement "several" sans article. En français, cela se traduit par "plusieurs", qui ne s'accompagne pas d'un article indéfini.
Exemples d'utilisation correcte
- I have several books.
J'ai plusieurs livres. - Several people attended the meeting.
Plusieurs personnes ont assisté à la réunion. - There are several options to choose from.
Il y a plusieurs options à choisir.