"Worship" (culte) contre "Prayer" (prière)
Traduit par Louis Sémantique 05/10/2024, 16:39
Membre de l'équipe English.me

Qu'est-ce qui est similaire ?
Les mots "worship" et "prayer" sont liés au domaine de la religion et de la spiritualité. Ils impliquent tous les deux une communication ou interaction avec le divin ou le sacré.
Qu'est-ce qui est différent ?
Worship (culte) se réfère à l'ensemble des pratiques et rituels religieux ou spirituels d'adoration, souvent en groupe. Prayer (prière) est un acte spécifique de communication personnelle ou collective avec une divinité.
Lequel est le plus courant ?

Exemples d'utilisation
Worship- The congregation gathered for Sunday worship at the church.
La congrégation s'est rassemblée pour le culte du dimanche à l"église. - Many cultures have unique forms of worship that include music and dance.
De nombreuses cultures ont des formes uniques de culte qui incluent la musique et la danse. - He feels a deep sense of peace and connection during worship.
Il ressent un profond sentiment de paix et de connexion pendant le culte.
- She said a prayer for her friend's recovery.
Elle a dit une prière pour la guérison de son ami. - Daily prayer is an important part of his religious life.
La prière quotidienne est une partie importante de sa vie religieuse. - The community held a prayer service in memory of the victims.
La communauté a organisé un service de prière en mémoire des victimes.