"Hurried" (pressé(e), précipité(e)) contre "Hasty" (hâtif(ve), précipité(e))
Traduit par Louis Sémantique 01/03/2025, 22:42
Membre de l'équipe English.me

Qu'est-ce qui est similaire ?
Les deux mots « hurried » et « hasty » évoquent une rapidité d'action ou un manque de temps, souvent avec une implication de précipitation.
Qu'est-ce qui est différent ?
« Hurried » met l'accent sur quelque chose de fait rapidement sous pression ou par manque de temps, souvent de manière neutre. « Hasty », en revanche, insiste sur un manque de réflexion ou une précipitation, avec une connotation plus négative.
Lequel est le plus courant ?

Exemples d'utilisation
Hurried- She grabbed a hurried breakfast before heading to work.
Elle prit un petit-déjeuner précipité avant de partir travailler. - They made a hurried attempt to finish the project on time.
Ils ont fait une tentative précipitée pour terminer le projet à temps. - In his hurried state, he forgot to lock the door.
Dans son état pressé, il a oublié de fermer la porte à clé.
- Let's avoid making a hasty decision we might regret.
Évitons de prendre une décision hâtive que nous pourrions regretter. - His hasty driving led to an accident.
Sa conduite précipitée a entraîné un accident. - She sent a hasty reply without reading the entire message.
Elle a envoyé une réponse précipitée sans lire tout le message.