"Wandering" (errant) contre "Nomadic" (nomade)
Traduit par Louis Sémantique 19/11/2024, 14:57
Membre de l'équipe English.me

Qu'est-ce qui est similaire ?
Les deux mots décrivent des types de déplacements sans direction fixe ou domicile permanent. Ils évoquent tous deux une idée de mouvement et d'errance.
Qu'est-ce qui est différent ?
Le mot "wandering" accentue l'idée d'un déplacement sans but précis, comme une promenade, tandis que "nomadic" désigne des mouvements réguliers liés à un mode de vie traditionnel de certaines tribus ou peuples.
Lequel est le plus courant ?

Exemples d'utilisation
Wandering- She spent her days wandering through the forest.
Elle passait ses journées à errer dans la forêt. - The wandering poet traveled from town to town sharing his verses.
Le poète errant voyageait de ville en ville partageant ses vers. - Lost and wandering, he eventually found his way back home.
Perdu et errant, il finit par retrouver son chemin vers la maison.
- The nomadic tribes followed the herds across the plains.
Les tribus nomades suivaient les troupeaux à travers les plaines. - Their nomadic lifestyle meant they lived in tents rather than permanent houses.
Leur mode de vie nomade signifiait qu'ils vivaient sous des tentes plutôt que dans des maisons permanentes. - Nomadic cultures often have rich traditions tied to their movements.
Les cultures nomades ont souvent des traditions riches liées à leurs mouvements.