"Veneer" (placage, revêtement, apparence trompeuse) contre "Facade" (façade, apparence extérieure, façade sociale)
Traduit par Louis Sémantique 22/07/2025, 00:13
Membre de l'équipe English.me

Qu'est-ce qui est similaire ?
Les mots "veneer" et "facade" désignent tous deux une couche extérieure ou une surface apparente qui peut cacher la réalité sous-jacente.
Qu'est-ce qui est différent ?
Le mot "veneer" fait souvent référence à une fine couche de matériau (comme du bois) utilisée pour recouvrir une autre surface, mais il peut aussi être utilisé au sens figuré pour décrire une apparence trompeuse. "Facade" désigne principalement la face extérieure d'un bâtiment ou une apparence extérieure, souvent utilisée au sens figuré pour décrire une apparence trompeuse ou une façade sociale.
Lequel est le plus courant ?

Exemples d'utilisation
Veneer- Despite his calm demeanor, it was only a veneer hiding his nervousness.
Malgré son calme apparent, ce n"était qu'un placage cachant sa nervosité. - The table's glossy surface was merely a veneer covering cheaper wood underneath.
La surface brillante de la table n"était qu'un placage recouvrant du bois moins cher en dessous.
- Behind her cheerful facade, she was actually struggling with anxiety.
Derrière sa façade joyeuse, elle luttait en réalité contre l'anxiété. - The old building's facade was beautifully restored, masking the aging interior.
La façade du vieux bâtiment a été magnifiquement restaurée, masquant l'intérieur vieillissant.