"Unguarded" (sans garde, imprudent) contre "Unprotected" (non protégé, sans protection)
Traduit par Louis Sémantique 11/03/2025, 01:32
Membre de l'équipe English.me

Qu'est-ce qui est similaire ?
Les deux termes impliquent une absence de protection ou de vigilance, ce qui peut rendre quelque chose vulnérable.
Qu'est-ce qui est différent ?
« Unguarded » met davantage l’accent sur l'absence de vigilance ou de prudence, comme un moment où l'on est moins attentif, tandis que « unprotected » se concentre sur une absence de protection physique ou sécuritaire contre un danger.
Lequel est le plus courant ?

Exemples d'utilisation
Unguarded- He shared his true feelings in an unguarded moment.
Il a partagé ses vrais sentiments dans un moment d'imprudence. - The entrance was left unguarded overnight.
L'entrée a été laissée sans garde pendant la nuit.
- The unprotected shoreline was eroded by the storm.
La côte non protégée a été érodée par la tempête. - Sensitive information was left unprotected on the server.
Des informations sensibles ont été laissées non protégées sur le serveur.