"Astute" (astucieux/astucieuse) contre "Canny" (malin/maligne)
Traduit par Louis Sémantique 01/12/2024, 01:30
Membre de l'équipe English.me

Qu'est-ce qui est similaire ?
Les mots "astute" et "canny" décrivent tous deux une intelligence et une perspicacité dans la capacité de comprendre et d'analyser des situations complexes. Ils impliquent une habilité à percevoir des détails importants et à faire des jugements judicieux.
Qu'est-ce qui est différent ?
Bien que les deux mots soient similaires, "astute" insiste davantage sur une intelligence vive et un jugement perspicace, souvent avec un accent sur des analyses intellectuelles ou stratégiques, tandis que "canny" met généralement l'accent sur le bon sens pratique, la prudence et la capacité à gérer les affaires avec succès.
Lequel est le plus courant ?

Exemples d'utilisation
Astute- She was astute in recognizing the opportunity that others missed.
Elle était astucieuse en reconnaissant l'opportunité que les autres avaient manquée. - The politician was known for his astute understanding of public opinion.
Le politicien était connu pour sa compréhension astucieuse de l'opinion publique. - Her astute observations about the market changes proved to be correct.
Ses observations astucieuses sur les changements du marché se sont avérées correctes.
- The businessman made a canny move by investing early.
L'homme d'affaires a fait un coup malin en investissant tôt. - His canny ability to negotiate saved the company thousands.
Sa capacité maligne à négocier a permis à l'entreprise d"économiser des milliers. - She was canny in her purchases, always finding the best deals.
Elle était maligne dans ses achats, trouvant toujours les meilleures affaires.