"Translator" (traducteur) contre "Interpreter" (interprète)
Traduit par Louis Sémantique 09/11/2024, 07:26
Membre de l'équipe English.me

Qu'est-ce qui est similaire ?
Les deux mots désignent des professionnels qui convertissent le langage d'une langue à une autre.
Qu'est-ce qui est différent ?
Le "traducteur" travaille généralement avec des textes écrits, tandis que "l'interprète" travaille avec des discours oraux.
Lequel est le plus courant ?

Exemples d'utilisation
Translator- The translator carefully converted the novel from Japanese to English.
Le traducteur a soigneusement converti le roman du japonais à l'anglais. - As a professional translator, she specializes in legal documents.
En tant que traductrice professionnelle, elle se spécialise dans les documents juridiques. - He used a translator app to understand the foreign instructions.
Il a utilisé une application de traduction pour comprendre les instructions étrangères.
- The interpreter facilitated the conversation between the French and English delegates.
L'interprète a facilité la conversation entre les délégués français et anglais. - During the conference, an interpreter assisted the non-English speakers.
Pendant la conférence, un interprète a assisté les personnes qui ne parlaient pas anglais. - She works as a simultaneous interpreter at international events.
Elle travaille comme interprète simultanée lors d"événements internationaux.