en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Le contenu de cette page n'a pas été révisé par l'équipe English.me et peut contenir des inexactitudes !

"Snack" (collation) contre "Refreshment" (rafraîchissement)

Traduit par Louis Sémantique 12/10/2024, 04:07
Membre de l'équipe English.me
Snack and refreshment. What's the difference?

Qu'est-ce qui est similaire ?

Les deux mots "snack" et "refreshment" se réfèrent à quelque chose de léger à manger ou à boire pour satisfaire temporairement la faim ou la soif.

Qu'est-ce qui est différent ?

Le mot "snack" se réfère généralement à une petite quantité de nourriture solide, tandis que "refreshment" peut inclure aussi bien des boissons que des petites collations.

Lequel est le plus courant ?

Internet search results for snack) and refreshment

Exemples d'utilisation

Snack
  • She packed a granola bar as a snack for the hike.
    Elle a emballé une barre granola comme collation pour la randonnée.
  • I usually have a snack in the afternoon to keep my energy up.
    D'habitude, je prends une collation dans l'après-midi pour maintenir mon énergie.
  • Children were given a healthy snack during break time.
    Les enfants ont reçu une collation saine pendant la récréation.
Refreshment
  • Guests were offered light refreshments during the meeting.
    Des rafraîchissements légers ont été offerts aux invités pendant la réunion.
  • The hotel provides complimentary refreshments in the lobby.
    L'hôtel offre des rafraîchissements gratuits dans le hall.
  • After the ceremony, attendees enjoyed refreshments and conversation.
    Après la cérémonie, les participants ont apprécié des rafraîchissements et des conversations.