"Belligerent" (belliqueux) contre "Hostile" (hostile)
Traduit par Louis Sémantique 04/05/2025, 13:18
Membre de l'équipe English.me

Qu'est-ce qui est similaire ?
Les mots "belligerent" et "hostile" décrivent tous deux un comportement ou une attitude agressive, conflictuelle ou opposée à quelque chose ou quelqu'un.
Qu'est-ce qui est différent ?
Le mot "belligerent" est souvent utilisé dans des contextes où il y a un conflit actif, comme la guerre ou les disputes, tandis que "hostile" peut être utilisé dans des situations plus larges pour exprimer l'inimitié ou l'opposition, même si cela ne mène pas à une action ouverte.
Lequel est le plus courant ?

Exemples d'utilisation
Belligerent- The belligerent nations refused to negotiate a peace treaty.
Les nations belliqueuses ont refusé de négocier un traité de paix. - His belligerent stance made diplomatic resolutions impossible.
Son attitude belliqueuse a rendu les résolutions diplomatiques impossibles. - She approached the situation with a belligerent attitude, eager for confrontation.
Elle a abordé la situation avec une attitude belliqueuse, avide de confrontation.
- They entered hostile territory without proper protection.
Ils sont entrés en territoire hostile sans protection adéquate. - Her hostile reaction took everyone by surprise.
Sa réaction hostile a surpris tout le monde. - The proposal met with a hostile response from the committee.
La proposition a rencontré une réponse hostile de la part du comité.