"Thrilled" (ravi) contre "Happy" (heureux)
Traduit par Louis Sémantique 20/11/2024, 17:03
Membre de l'équipe English.me

Qu'est-ce qui est similaire ?
Les mots "thrilled" et "happy" expriment tous deux un sentiment de satisfaction ou de plaisir.
Qu'est-ce qui est différent ?
Le mot "thrilled" indique un niveau d'excitation plus élevé ou plus intense que "happy", qui désigne simplement un état de contentement.
Lequel est le plus courant ?

Exemples d'utilisation
Thrilled- She was thrilled to win the competition.
Elle était ravie de gagner le concours. - I am thrilled about the upcoming concert.
Je suis ravi du concert à venir. - He was thrilled when he received the surprise gift.
Il était ravi lorsqu'il a reçu le cadeau-surprise.
- She felt happy after spending time with her family.
Elle se sentait heureuse après avoir passé du temps avec sa famille. - I am happy with my new job.
Je suis heureux avec mon nouvel emploi. - He was happy to see his friends again.
Il était heureux de revoir ses amis.