en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Le contenu de cette page n'a pas été révisé par l'équipe English.me et peut contenir des inexactitudes !

"Incapable" (incapable) contre "Unable" (incapable ou dans l'impossibilité)

Traduit par Louis Sémantique 07/01/2025, 03:19
Membre de l'équipe English.me
Incapable and unable. What's the difference?

Qu'est-ce qui est similaire ?

Les mots "incapable" et "unable" signifient tous deux un manque de capacité ou d'habilité pour accomplir quelque chose. Ils ont des significations générales très proches.

Qu'est-ce qui est différent ?

‘Incapable’ est souvent utilisé pour décrire une incapacité interne ou plus inhérente, tandis que ‘unable’ est fréquemment employé pour exprimer une incapacité temporaire ou fonctionnelle.

Lequel est le plus courant ?

Internet search results for incapable) and unable

Exemples d'utilisation

Incapable
  • She is incapable of lying.
    Elle est incapable de mentir.
  • The device is incapable of processing large amounts of data.
    L'appareil est incapable de traiter de grandes quantités de données.
  • He felt incapable of making a decision at that moment.
    Il se sentait incapable de prendre une décision à ce moment-là.
Unable
  • He was unable to attend the meeting.
    Il était dans l'incapacité d'assister à la réunion.
  • They are unable to reach an agreement.
    Ils sont dans l'incapacité de parvenir à un accord.
  • She is unable to lift heavy objects due to her injury.
    Elle est dans l'impossibilité de soulever des objets lourds en raison de sa blessure.