"Threatening" (menaçant) contre "Menacing" (menaçant)
Traduit par Louis Sémantique 18/11/2024, 21:53
Membre de l'équipe English.me

Qu'est-ce qui est similaire ?
Les mots "threatening" et "menacing" sont similaires car ils indiquent tous deux une impression de peur ou de danger imminent. Ils peuvent être utilisés pour décrire des actions, des expressions ou des situations qui inspirent une forme de menace ou d'intimidation.
Qu'est-ce qui est différent ?
La différence principale est que "threatening" évoque souvent une menace explicite ou un danger direct, alors que "menacing" implique plus largement une atmosphère menaçante ou une intention malveillante, souvent de manière plus implicite.
Lequel est le plus courant ?

Exemples d'utilisation
Threatening- The sky looked dark and threatening, signaling an imminent storm.
Le ciel semblait sombre et menaçant, signalant une tempête imminente. - She received a threatening letter demanding money.
Elle a reçu une lettre menaçante demandant de l'argent. - The dog's low growl was threatening enough to make them back away.
Le grognement bas du chien était suffisamment menaçant pour les faire reculer.
- The stranger gave them a menacing glare before walking away.
L"étranger leur a lancé un regard menaçant avant de s"éloigner. - There was a menacing atmosphere in the abandoned house.
Il y avait une atmosphère menaçante dans la maison abandonnée. - The villain's menacing laugh echoed through the room.
Le rire menaçant du méchant résonnait dans la pièce.