en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Le contenu de cette page n'a pas été révisé par l'équipe English.me et peut contenir des inexactitudes !

"Stationary" (immobile) contre "Stationery" (fournitures de bureau)

Traduit par Louis Sémantique 26/07/2025, 11:20
Membre de l'équipe English.me
Stationary and stationery. What's the difference?

Qu'est-ce qui est similaire ?

Les deux mots se prononcent de manière similaire en anglais et sont souvent confondus à l"écrit.

Qu'est-ce qui est différent ?

Stationary signifie immobile, ne bougeant pas, tandis que stationery désigne des fournitures de bureau ou du matériel d"écriture.

Lequel est le plus courant ?

Internet search results for stationary) and stationery

Exemples d'utilisation

Stationary
  • The train remained stationary at the platform for an hour.
    Le train est resté immobile sur le quai pendant une heure.
  • During the earthquake, I tried to stay stationary under the table.
    Pendant le tremblement de terre, j'ai essayé de rester immobile sous la table.
Stationery
  • I bought new stationery for my office.
    J'ai acheté de nouvelles fournitures de bureau pour mon bureau.
  • She sent a letter using her personalized stationery.
    Elle a envoyé une lettre en utilisant sa papeterie personnalisée.