"Sculptured" (sculpté) contre "Carved" (taillé)
Traduit par Louis Sémantique 09/10/2024, 16:46
Membre de l'équipe English.me

Qu'est-ce qui est similaire ?
Les mots "sculptured" et "carved" font tous deux référence à la création ou la formation de formes en enlevant de la matière à partir d'un matériau de base. Ils sont souvent utilisés dans le contexte de l'art et de la transformation des matériaux.
Qu'est-ce qui est différent ?
Le mot "sculptured" est souvent employé pour désigner une œuvre d'art ou une forme qui a été modélisée de manière artistique et peut inclure des processus de modelage ou d'assemblage. "Carved" est plus spécifique à l'action particulière consistant à enlever, tailler ou graver du matériau avec des outils, souvent du bois ou de la pierre.
Lequel est le plus courant ?

Exemples d'utilisation
Sculptured- The artist sculptured a beautiful statue from marble.
L'artiste a sculpté une belle statue de marbre. - The landscape was naturally sculptured by wind and water over the centuries.
Le paysage a été sculpté naturellement par le vent et l'eau au fil des siècles.
- He carved his initials into the tree trunk.
Il a taillé ses initiales dans le tronc de l'arbre. - She carved a detailed design onto the surface of the tablet.
Elle a taillé un motif détaillé sur la surface de la tablette.