en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Le contenu de cette page n'a pas été révisé par l'équipe English.me et peut contenir des inexactitudes !

"Resist" (résister) contre "Withstand" (résister à, supporter)

Traduit par Louis Sémantique 01/08/2025, 13:48
Membre de l'équipe English.me
Resist and withstand. What's the difference?

Qu'est-ce qui est similaire ?

Les deux mots impliquent une capacité à faire face à quelque chose de difficile ou de négatif sans céder ou être détruit.

Qu'est-ce qui est différent ?

« Resist » implique souvent un effort actif pour ne pas céder à une pression, une tentation ou une attaque, tandis que « withstand » met davantage l'accent sur la capacité à supporter ou endure quelque chose sans être endommagé ou brisé.

Lequel est le plus courant ?

Internet search results for resist) and withstand

Exemples d'utilisation

Resist
  • She tried to resist the temptation to eat the cake.
    Elle a essayé de résister à la tentation de manger le gâteau.
  • The soldiers resisted the enemy's attack for several days.
    Les soldats ont résisté à l'attaque de l'ennemi pendant plusieurs jours.
Withstand
  • The bridge was built to withstand strong earthquakes.
    Le pont a été construit pour résister à de forts tremblements de terre.
  • His body could not withstand the strain of the illness.
    Son corps n'a pas pu supporter la fatigue de la maladie.