en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Le contenu de cette page n'a pas été révisé par l'équipe English.me et peut contenir des inexactitudes !

"Devastation" (dévastation) contre "Desolation" (désolation)

Traduit par Louis Sémantique 26/04/2025, 19:36
Membre de l'équipe English.me
Devastation and desolation. What's the difference?

Qu'est-ce qui est similaire ?

Les deux mots "devastation" et "desolation" en anglais évoquent des idées de destruction, de vide et de profonde perte. Ils sont souvent associés à des sentiments de tristesse ou de désolation face aux conséquences d'une catastrophe ou d'un événement tragique.

Qu'est-ce qui est différent ?

La "devastation" est généralement liée à une destruction matérielle, comme celle causée par une tempête, un incendie ou une guerre. En revanche, la "desolation" reflète davantage une destruction émotionnelle ou un état de vide intérieur, bien que cela puisse aussi décrire un environnement physique désert et abandonné.

Lequel est le plus courant ?

Internet search results for devastation) and desolation

Exemples d'utilisation

Devastation
  • The hurricane left a trail of devastation across the island.
    L'ouragan a laissé une traînée de dévastation à travers l"île.
  • The wildfire resulted in the devastation of thousands of acres of forest.
    L'incendie de forêt a entraîné la dévastation de milliers d'hectares de forêt.
  • They were shocked by the devastation caused by the floods.
    Ils étaient choqués par la dévastation causée par les inondations.
Desolation
  • She wandered through the desolation of the abandoned city.
    Elle errait à travers la désolation de la ville abandonnée.
  • After the tragedy, he was filled with a profound sense of desolation.
    Après la tragédie, il était rempli d'un profond sentiment de désolation.
  • The desolation of the barren landscape was overwhelming.
    La désolation du paysage aride était accablante.