en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Le contenu de cette page n'a pas été révisé par l'équipe English.me et peut contenir des inexactitudes !

"Request" (demande) contre "Query" (requête/interrogation)

Traduit par Louis Sémantique 04/01/2025, 13:04
Membre de l'équipe English.me
Request and query. What's the difference?

Qu'est-ce qui est similaire ?

Les mots « request » et « query » peuvent tous deux désigner des formes de demande ou d’interrogation. Ils impliquent souvent l’action de chercher une réponse ou d'exiger quelque chose.

Qu'est-ce qui est différent ?

« Request » traduit une demande formelle ou une sollicitation (généralement pour obtenir quelque chose), tandis que « query » est souvent associé à une interrogation, une question ou un doute sur une information.

Lequel est le plus courant ?

Internet search results for request) and query

Exemples d'utilisation

Request
  • She submitted a request for additional funding.
    Elle a soumis une demande de financement supplémentaire.
  • They requested an extension on the project deadline.
    Ils ont demandé une prolongation du délai du projet.
  • The employee requested time off for vacation.
    L'employé a demandé un congé pour les vacances.
Query
  • He had a query regarding the new policy.
    Il avait une interrogation concernant la nouvelle politique.
  • The scientist queried the results of the experiment.
    Le scientifique a interrogé les résultats de l'expérience.
  • Customers can query their account balance online.
    Les clients peuvent interroger leur solde de compte en ligne.