en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Le contenu de cette page n'a pas été révisé par l'équipe English.me et peut contenir des inexactitudes !

"Form" (forme) contre "Shape" (forme, silhouette)

Traduit par Louis Sémantique 15/12/2024, 09:54
Membre de l'équipe English.me
Form and shape. What's the difference?

Qu'est-ce qui est similaire ?

Les mots "form" et "shape" sont similaires car tous deux font référence à des aspects physiques ou abstraits d'objets. Les deux termes peuvent être utilisés pour décrire des contours, des structures ou des configurations visibles.

Qu'est-ce qui est différent ?

"Form" est souvent utilisé pour indiquer une structure ou une essence abstraite, tandis que "shape" est généralement utilisé pour décrire l'apparence physique ou les contours visuels d'un objet. En guise d'exemple, "form" peut également désigner un document officiel, ce qui n'est pas le cas de "shape".

Lequel est le plus courant ?

Internet search results for form) and shape

Exemples d'utilisation

Form
  • Please fill out this form and submit it.
    Veuillez remplir ce formulaire et le soumettre.
  • His ideas began to take form after weeks of brainstorming.
    Ses idées ont commencé à prendre forme après des semaines de remue-méninges.
  • The sculpture has a unique form that captures the artist's vision.
    La sculpture a une forme unique qui capture la vision de l'artiste.
Shape
  • The cloud took the shape of a dragon.
    Le nuage a pris la forme d'un dragon.
  • He is trying to get back into shape by exercising daily.
    Il essaie de retrouver la forme en faisant de l'exercice quotidiennement.
  • The cookie cutter is in the shape of a star.
    L'emporte-pièce est en forme d"étoile.