"Relentlessly" (Inlassablement) contre "Mercilessly" (Impitoyablement)
Traduit par Louis Sémantique 01/10/2024, 20:42
Membre de l'équipe English.me

Qu'est-ce qui est similaire ?
Les deux mots décrivent une action faite avec insistance, sans arrêt ni pitié.
Qu'est-ce qui est différent ?
« Relentlessly » indique une persistance sans relâche mais sans forcément de cruauté. « Mercilessly » implique une absence de pitié ou de compassion.
Lequel est le plus courant ?

Exemples d'utilisation
Relentlessly- She worked relentlessly to reach her goals.
Elle a travaillé inlassablement pour atteindre ses objectifs. - The rain fell relentlessly for hours.
La pluie est tombée inlassablement pendant des heures.
- The army attacked mercilessly, leaving no survivors.
L'armée a attaqué impitoyablement, ne laissant aucun survivant. - He was criticized mercilessly by his opponents.
Il a été critiqué impitoyablement par ses adversaires.