"Progress" (progrès) contre "Proceed" (procéder)
Traduit par Louis Sémantique 30/09/2024, 23:59
Membre de l'équipe English.me

Qu'est-ce qui est similaire ?
Les deux termes impliquent un mouvement ou une continuité. Ils peuvent être utilisés pour décrire l'avancement dans des situations ou des actions.
Qu'est-ce qui est différent ?
« Progrès » se réfère généralement à une amélioration ou un développement dans une situation ou un projet, tandis que « procéder » signifie continuer ou poursuivre une action. « Progrès » est souvent un nom tandis que « procéder » est un verbe.
Lequel est le plus courant ?

Exemples d'utilisation
Progress- The project showed significant progress over the last quarter.
Le projet a montré des progrès significatifs au cours du dernier trimestre. - To make progress, we need to focus on the key issues.
Pour faire des progrès, nous devons nous concentrer sur les enjeux clés. - Her progress in learning Spanish has been impressive.
Ses progrès en apprentissage de l'espagnol ont été impressionnants.
- Let's proceed with the meeting agenda.
Continuons avec l'ordre du jour de la réunion. - After a brief delay, the train will proceed to the next station.
Après un bref retard, le train continuera vers la prochaine station. - Please proceed to the checkout counter.
Veuillez vous rendre au comptoir de paiement.