en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Le contenu de cette page n'a pas été révisé par l'équipe English.me et peut contenir des inexactitudes !

"Policeman" (policier) contre "Constable" (agent de police ou gendarme)

Traduit par Louis Sémantique 30/09/2024, 16:11
Membre de l'équipe English.me
Policeman and constable. What's the difference?

Qu'est-ce qui est similaire ?

Les deux termes "policeman" et "constable" font référence à des agents de police, chacun chargé de maintenir l'ordre public et d'appliquer la loi.

Qu'est-ce qui est différent ?

Le terme "policeman" est souvent utilisé de manière générale pour désigner un agent de police, généralement dans des contextes américains. "Constable" est plus spécifique à certains systèmes judiciaires, comme au Royaume-Uni ou dans certains pays du Commonwealth, où il représente souvent un rang particulier au sein de la police.

Lequel est le plus courant ?

Internet search results for policeman) and constable

Exemples d'utilisation

Policeman
  • The policeman directed traffic at the busy intersection.
    Le policier dirigeait la circulation à l'intersection très fréquentée.
  • She thanked the policeman for his assistance.
    Elle a remercié le policier pour son assistance.
Constable
  • The constable patrolled the village on foot.
    Le gendarme patrouillait dans le village à pied.
  • A constable is the first rank in the UK police force.
    Un agent de police est le premier grade dans la police au Royaume-Uni.