"Policeman" (policier) contre "Constable" (agent de police ou gendarme)
Traduit par Louis Sémantique 30/09/2024, 16:11
Membre de l'équipe English.me

Qu'est-ce qui est similaire ?
Les deux termes "policeman" et "constable" font référence à des agents de police, chacun chargé de maintenir l'ordre public et d'appliquer la loi.
Qu'est-ce qui est différent ?
Le terme "policeman" est souvent utilisé de manière générale pour désigner un agent de police, généralement dans des contextes américains. "Constable" est plus spécifique à certains systèmes judiciaires, comme au Royaume-Uni ou dans certains pays du Commonwealth, où il représente souvent un rang particulier au sein de la police.
Lequel est le plus courant ?

Exemples d'utilisation
Policeman- The policeman directed traffic at the busy intersection.
Le policier dirigeait la circulation à l'intersection très fréquentée. - She thanked the policeman for his assistance.
Elle a remercié le policier pour son assistance.
- The constable patrolled the village on foot.
Le gendarme patrouillait dans le village à pied. - A constable is the first rank in the UK police force.
Un agent de police est le premier grade dans la police au Royaume-Uni.