"Obligation" (obligation) contre "Requirement" (exigence)
Traduit par Louis Sémantique 10/10/2024, 22:23
Membre de l'équipe English.me

Qu'est-ce qui est similaire ?
Les mots "obligation" et "exigence" désignent tous deux quelque chose qui doit être accompli ou respecté, souvent en raison d'une règle, d'une loi ou d'une condition préalable.
Qu'est-ce qui est différent ?
L" "obligation" est souvent perçue comme un devoir moral ou légal, tandis que "exigence" est généralement une condition spécifique qui doit être remplie pour atteindre un objectif particulier.
Lequel est le plus courant ?

Exemples d'utilisation
Obligation- He felt a strong obligation to help his family during the crisis.
Il ressentait une forte obligation d'aider sa famille pendant la crise. - There is a legal obligation to report any large financial transactions.
Il y a une obligation légale de déclarer toute transaction financière importante. - She considered it an obligation to attend the meeting, although she didn't want to.
Elle considérait que c"était une obligation d'assister à la réunion, bien qu'elle ne le veuille pas.
- A degree in computer science is a requirement for the job.
Un diplôme en informatique est une exigence pour le poste. - Meeting the safety standards is a requirement for product approval.
Respecter les normes de sécurité est une exigence pour l'approbation du produit. - There are strict requirements for obtaining a driver's license.
Il existe des exigences strictes pour obtenir un permis de conduire.