"Congenial" (congénial) contre "Genial" (chaleureux)
Traduit par Louis Sémantique 27/10/2024, 23:56
Membre de l'équipe English.me

Qu'est-ce qui est similaire ?
Les deux mots, "congenial" et "genial", ont des connotations positives et décrivent des traits de personnalité agréables. Ils peuvent tous deux être utilisés pour décrire des personnes ou des environnements qui sont accueillants et plaisants.
Qu'est-ce qui est différent ?
Le mot "congenial" implique une compatibilité ou une sympathie particulière entre personnes partageant des intérêts ou dispositions similaires, alors que "genial" se réfère généralement à une chaleur générale et à une amabilité dans le comportement ou l'attitude.
Lequel est le plus courant ?

Exemples d'utilisation
Congenial- She found the company of the book club to be very congenial.
Elle trouvait la compagnie du club de lecture très congéniale. - The congenial atmosphere of the cafe made it a favorite spot for locals.
L'atmosphère congéniale du café en faisait un endroit prisé des habitants. - They were congenial roommates, sharing tastes in music and literature.
Ils étaient des colocataires congéniaux, partageant des goûts en musique et en littérature.
- His genial smile put everyone at ease.
Son sourire chaleureux mettait tout le monde à l'aise. - The host of the party was a very genial man, always chatting with guests.
L'hôte de la fête était un homme très chaleureux, discutant toujours avec les invités. - Despite the rain, she remained in a genial mood throughout the day.
Malgré la pluie, elle resta de bonne humeur toute la journée.