"Nimble" (agile) contre "Swift" (rapide)
Traduit par Louis Sémantique 05/11/2024, 03:52
Membre de l'équipe English.me

Qu'est-ce qui est similaire ?
Les mots "nimble" et "swift" décrivent tous deux la rapidité ou l'habileté de mouvement.
Qu'est-ce qui est différent ?
Le mot "nimble" (agile) met plus l'accent sur l'agilité et la flexibilité, tandis que "swift" (rapide) se concentre sur la vitesse pure.
Lequel est le plus courant ?

Exemples d'utilisation
Nimble- The nimble dancer moved effortlessly across the stage.
Le danseur agile se déplaçait sans effort sur la scène. - He had nimble fingers that could quickly solve any puzzle.
Il avait des doigts agiles qui pouvaient rapidement résoudre n'importe quel casse-tête. - The cat was nimble as it navigated the narrow ledge.
Le chat était agile tandis qu'il naviguait sur la corniche étroite.
- The swift runner crossed the finish line first.
Le coureur rapide a franchi la ligne d'arrivée en premier. - The decision was made with swift precision.
La décision a été prise avec une précision rapide. - A swift breeze swept through the open window.
Une brise rapide a balayé la fenêtre ouverte.