"Lucky" (chanceux/chanceuse) contre "Fortunate" (fortuné(e))
Traduit par Louis Sémantique 15/10/2024, 12:53
Membre de l'équipe English.me

Qu'est-ce qui est similaire ?
Les mots "lucky" et "fortunate" signifient tous deux avoir de la chance ou bénéficier d'une situation positive inattendue.
Qu'est-ce qui est différent ?
"Lucky" est souvent utilisé pour décrire des situations de chance purement aléatoires, tandis que "fortunate" peut avoir une connotation impliquant un résultat globalement positif et envisagé comme plus mérité.
Lequel est le plus courant ?

Exemples d'utilisation
Lucky- She was lucky to find her keys under the couch.
Elle a eu la chance de trouver ses clés sous le canapé. - He's always been lucky with weather on his vacations.
Il a toujours été chanceux avec le temps pendant ses vacances. - You were lucky to have caught the last train home.
Tu as eu de la chance d'avoir attrapé le dernier train pour rentrer chez toi.
- They were fortunate to have avoided the storm.
Ils ont été fortunés d'avoir évité la tempête. - She feels fortunate to have such supportive friends.
Elle se sent fortunée d'avoir des amis si solidaires. - We are fortunate to have good health care.
Nous avons la chance d'avoir un bon système de santé.