en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Le contenu de cette page n'a pas été révisé par l'équipe English.me et peut contenir des inexactitudes !

"Light" (lumière) contre "Lite" (léger)

Traduit par Louis Sémantique 16/11/2024, 19:24
Membre de l'équipe English.me
Light and lite. What's the difference?

Qu'est-ce qui est similaire ?

Les mots "light" et "lite" sont similaires en ce qu'ils peuvent tous les deux être utilisés pour désigner quelque chose de léger ou de moindre intensité. "Lite" est en fait une variante orthographique de "light" qui est souvent utilisée dans le contexte de produits à faible calorie ou réduits en quelque chose.

Qu'est-ce qui est différent ?

"Light" est utilisé dans un contexte plus général et peut se référer à la lumière physique, au poids ou à l'intensité. "Lite", en revanche, est principalement utilisé dans le marketing pour désigner des produits ayant un contenu réduit, en particulier calorique. "Lite" est moins utilisé en dehors des contextes de marketing.

Lequel est le plus courant ?

Internet search results for light) and lite

Exemples d'utilisation

Light
  • The room was filled with natural light.
    La pièce était remplie de lumière naturelle.
  • He carried a light backpack on his hiking trip.
    Il portait un sac à dos léger lors de son excursion.
  • The salad is too light to be a full meal.
    La salade est trop légère pour être un repas complet.
Lite
  • She prefers lite drinks to save on calories.
    Elle préfère les boissons légères pour réduire les calories.
  • That cereal is marketed as a lite version with less sugar.
    Cette céréale est commercialisée comme une version allégée avec moins de sucre.
  • The restaurant offers a lite menu for health-conscious diners.
    Le restaurant propose un menu léger pour les clients soucieux de leur santé.