en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Le contenu de cette page n'a pas été révisé par l'équipe English.me et peut contenir des inexactitudes !

"Blanket" (couverture) contre "Bedding" (literie)

Traduit par Louis Sémantique 11/11/2024, 02:57
Membre de l'équipe English.me
Blanket and bedding. What's the difference?

Qu'est-ce qui est similaire ?

Les deux termes se rapportent à des articles utilisés pour le confort et la chaleur dans un lit ou un espace de détente.

Qu'est-ce qui est différent ?

Une "couverture" est un seul élément spécifique souvent utilisé pour se couvrir ou pour ajouter une couche de chaleur, tandis que "literie" se réfère à l'ensemble des draps, couvertures, oreillers, et autres éléments utilisés sur un lit.

Lequel est le plus courant ?

Internet search results for blanket) and bedding

Exemples d'utilisation

Blanket
  • She wrapped the blanket around her shoulders to stay warm.
    Elle s'est enveloppée dans la couverture pour rester au chaud.
  • The picnic blanket was spread out on the grass.
    La couverture de pique-nique était étalée sur l'herbe.
  • He pulled the blanket over his head to block out the light.
    Il a tiré la couverture sur sa tête pour bloquer la lumière.
Bedding
  • The hotel room was clean and the bedding was freshly laundered.
    La chambre d'hôtel était propre et la literie était fraîchement lavée.
  • She chose a floral pattern for her new bedding.
    Elle a choisi un motif floral pour sa nouvelle literie.
  • Proper bedding is essential for a comfortable sleep.
    Une bonne literie est essentielle pour un sommeil confortable.