"Keen" (vif, passionné, avide, enthousiaste) contre "Avid" (avide, passionné)
Traduit par Louis Sémantique 14/11/2024, 19:31
Membre de l'équipe English.me

Qu'est-ce qui est similaire ?
Les deux mots impliquent un fort intérêt ou enthousiasme pour quelque chose.
Qu'est-ce qui est différent ?
« Keen » peut également signifier avoir une perception aiguë ou être très désireux de faire quelque chose, tandis qu"« avid » signifie principalement être passionné ou très enthousiaste à propos d'une activité.
Lequel est le plus courant ?

Exemples d'utilisation
Keen- She has a keen interest in photography.
Elle a un vif intérêt pour la photographie. - He is keen to start the new project.
Il est désireux de commencer le nouveau projet. - The dog has a keen sense of smell.
Le chien a un sens de l'odorat aigu.
- He is an avid reader of science fiction.
Il est un lecteur avide de science-fiction. - She is an avid supporter of the local football team.
Elle est une fervente partisane de l"équipe de football locale. - They are avid collectors of rare stamps.
Ils sont de fervents collectionneurs de timbres rares.