en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Le contenu de cette page n'a pas été révisé par l'équipe English.me et peut contenir des inexactitudes !

"Joyful" (joyeux) contre "Merry" (joyeux)

Traduit par Louis Sémantique 28/10/2024, 10:51
Membre de l'équipe English.me
Joyful and merry. What's the difference?

Qu'est-ce qui est similaire ?

Les mots "joyful" et "merry" sont similaires car ils expriment tous deux un sentiment de bonheur et de gaieté.

Qu'est-ce qui est différent ?

La différence principale est que "joyful" est souvent utilisé pour décrire un bonheur personnel profond, tandis que "merry" tend à décrire une gaieté plus légère et parfois collective ou festive.

Lequel est le plus courant ?

Internet search results for joyful) and merry

Exemples d'utilisation

Joyful
  • She felt joyful as she watched her children play.
    Elle se sentait joyeuse en regardant ses enfants jouer.
  • The joyful reunion brought tears to their eyes.
    La réunion joyeuse leur a apporté des larmes aux yeux.
  • He was joyful upon hearing the good news.
    Il était joyeux en entendant la bonne nouvelle.
Merry
  • The group had a merry time at the festival.
    Le groupe a passé un moment joyeux au festival.
  • His merry laughter filled the room.
    Son rire joyeux a rempli la pièce.
  • She was in a merry mood during the picnic.
    Elle était d'humeur joyeuse pendant le pique-nique.