"Road" (route) contre "Pavement" (trottoir)
Traduit par Louis Sémantique 13/12/2024, 20:03
Membre de l'équipe English.me

Qu'est-ce qui est similaire ?
Les deux mots, "road" et "pavement", font référence à des infrastructures de transport utilisées par des véhicules ou des piétons. Ils sont tous deux liés aux trajets ou déplacements.
Qu'est-ce qui est différent ?
Le mot "road" signifie "route" en français, et il se réfère principalement à une voie pour les véhicules. En revanche, "pavement" signifie "trottoir", qui est réservé aux piétons.
Lequel est le plus courant ?

Exemples d'utilisation
Road- The car sped down the empty road late at night.
La voiture a filé sur la route vide tard dans la nuit. - The construction crew worked on expanding the main road.
L"équipe de construction a travaillé à élargir la route principale. - We took a scenic road that led through the mountains.
Nous avons pris une route pittoresque qui traversait les montagnes.
- Please walk on the pavement to stay safe from traffic.
Veuillez marcher sur le trottoir pour rester en sécurité loin de la circulation. - The pavement was wet and slippery after the rain.
Le trottoir était mouillé et glissant après la pluie. - He tripped on a crack in the pavement while jogging.
Il a trébuché sur une fissure dans le trottoir en faisant du jogging.