"Indomitable" (indomptable, indomitable) contre "Invincible" (invincible)
Traduit par Louis Sémantique 23/11/2025, 21:58
Membre de l'équipe English.me

Qu'est-ce qui est similaire ?
Les deux mots décrivent une force intérieure ou une qualité de ne pas être vaincu ou brisé facilement. Ils sont souvent utilisés pour décrire des qualités humaines comme le courage, la résilience ou la force mentale.
Qu'est-ce qui est différent ?
Indomitable signifie qu'une personne ou une qualité ne peut pas être domptée, brisée ou défaite facilement, mettant l'accent sur la persévérance et l'esprit. Invincible signifie qu'une personne ou une chose ne peut pas être vaincue ou battue, soulignant l'impossibilité d"être surmonté ou détruit.
Lequel est le plus courant ?

Exemples d'utilisation
Indomitable- Despite all the challenges, her indomitable spirit inspired everyone around her.
Malgré tous les défis, son esprit indomptable a inspiré tous ceux qui l'entouraient. - The indomitable courage of the soldiers became legendary.
Le courage indomptable des soldats est devenu légendaire. - He faced failure with an indomitable will to try again.
Il a affronté l"échec avec une volonté indomptable de réessayer.
- The team felt invincible after winning every game of the season.
L"équipe se sentait invincible après avoir remporté chaque match de la saison. - He seemed invincible on the battlefield, emerging unscathed every time.
Il semblait invincible sur le champ de bataille, émergent à chaque fois sans une égratignure. - Many believed the fortress was invincible, but it eventually fell.
Beaucoup croyaient que la forteresse était invincible, mais elle est finalement tombée.