en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Le contenu de cette page n'a pas été révisé par l'équipe English.me et peut contenir des inexactitudes !

"Incapacitate" (incapaciter) contre "Paralyze" (paralyser)

Traduit par Louis Sémantique 06/10/2024, 06:51
Membre de l'équipe English.me
Incapacitate and paralyze. What's the difference?

Qu'est-ce qui est similaire ?

Les deux mots "incapacitate" et "paralyze" se réfèrent à des états où une personne, un système, ou une créature est empêché de fonctionner normalement. Dans les deux cas, il y a une perte de capacité ou de mouvement.

Qu'est-ce qui est différent ?

"Incapacitate" implique généralement une incapacité engendrée par une condition non spécifique, pouvant être temporaire ou partielle, tandis que "paralyze" se réfère plus spécifiquement à une perte de mouvement souvent totale et peut-être de nature physique.

Lequel est le plus courant ?

Internet search results for incapacitate) and paralyze

Exemples d'utilisation

Incapacitate
  • The injury incapacitated him for several weeks.
    La blessure l'a incapacite pendant plusieurs semaines.
  • The virus attack incapacitated the network.
    L'attaque virale a incapacite le réseau.
  • She was temporarily incapacitated by the flu.
    Elle a été temporairement incapacitee par la grippe.
Paralyze
  • The snake's venom can paralyze its prey quickly.
    Le venin du serpent peut paralyser sa proie rapidement.
  • Fear seemed to paralyze her, preventing any reaction.
    La peur semblait la paralyser, empêchant toute réaction.
  • The accident paralyzed him from the waist down.
    L'accident l'a paralysé de la taille aux pieds.