en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Le contenu de cette page n'a pas été révisé par l'équipe English.me et peut contenir des inexactitudes !

"Drivel" (balivernes, absurdités) contre "Gibberish" (charabia, galimatias)

Traduit par Louis Sémantique 17/06/2025, 10:31
Membre de l'équipe English.me
Drivel and gibberish. What's the difference?

Qu'est-ce qui est similaire ?

Les deux mots "drivel" et "gibberish" désignent des discours ou des écrits qui manquent de sens ou de valeur, souvent perçus comme inutiles ou incompréhensibles.

Qu'est-ce qui est différent ?

"Drivel" fait davantage référence à des paroles ou écrits insignifiants, stupides ou ennuyeux, souvent dévalorisants, alors que "gibberish" désigne un langage incompréhensible, confus ou dénué de sens, semblable à un charabia.

Lequel est le plus courant ?

Internet search results for drivel) and gibberish

Exemples d'utilisation

Drivel
  • Stop talking drivel and get to the point.
    Arrête de dire des balivernes et va droit au but.
  • He filled the meeting with so much drivel that nobody listened.
    Il a rempli la réunion de tellement de balivernes que personne n'a écouté.
Gibberish
  • The child spoke in complete gibberish when he was excited.
    L'enfant parlait en charabia complet quand il était excité.
  • To everyone else, the computer code looked like gibberish.
    Pour tout le monde, le code informatique ressemblait à du charabia.