"Damaging" (préjudiciable) contre "Harmful" (nuisible)
Traduit par Louis Sémantique 29/09/2024, 23:01
Membre de l'équipe English.me

Qu'est-ce qui est similaire ?
Les mots "damaging" et "harmful" indiquent tous deux quelque chose qui cause le mal ou la détérioration.
Qu'est-ce qui est différent ?
« Damaging » est souvent utilisé pour désigner les dommages physiques ou matériels, tandis que « harmful » a tendance à être utilisé dans des contextes plus larges, y compris les impacts sur la santé, la nature, ou des aspects immatériels.
Lequel est le plus courant ?

Exemples d'utilisation
Damaging- The storm was very damaging to the crops.
La tempête a été très préjudiciable aux récoltes. - Her damaging remarks ruined his reputation.
Ses remarques préjudiciables ont ruiné sa réputation.
- Smoking is harmful to your health.
Fumer est nuisible à votre santé. - The chemicals in the river are harmful to fish.
Les produits chimiques dans la rivière sont nuisibles aux poissons.