en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Le contenu de cette page n'a pas été révisé par l'équipe English.me et peut contenir des inexactitudes !

"Finesse" (finesse) contre "Grace" (grâce)

Traduit par Louis Sémantique 30/10/2024, 23:19
Membre de l'équipe English.me
Finesse and grace. What's the difference?

Qu'est-ce qui est similaire ?

Les deux termes décrivent une qualité d"élégance, de compétence et de délicatesse dans l'exécution de tâches ou d'actions.

Qu'est-ce qui est différent ?

La "finesse" implique souvent une intelligence subtile, une habileté ou une stratégie, tandis que la "grâce" est plus liée à l"élégance physique et à l'harmonie des mouvements.

Lequel est le plus courant ?

Internet search results for finesse) and grace

Exemples d'utilisation

Finesse
  • She handled the negotiation with great finesse.
    Elle a géré la négociation avec beaucoup de finesse.
  • The politician navigated the crisis with remarkable finesse.
    Le politicien a navigué à travers la crise avec une finesse remarquable.
  • He played the piano piece with such finesse that the audience was captivated.
    Il a joué le morceau de piano avec une telle finesse que le public a été captivé.
Grace
  • She moved with the grace of a ballet dancer.
    Elle bougeait avec la grâce d'une danseuse de ballet.
  • His speech was delivered with great grace and humility.
    Son discours a été prononcé avec beaucoup de grâce et d'humilité.
  • The bird soared into the sky with effortless grace.
    L'oiseau a pris son envol dans le ciel avec une grâce sans effort.